sexta-feira, 31 de julho de 2009

Sobre o blog

Konbanwa minna-san!

Voltei! (Tiya Takashima desu)
O blog agora estará alojado na sapo, aviso-vos que ainda está em construção, e brevemente voltarei a colocar conteúdos!

http://nihongo-pt.blogs.sapo.pt

Matane.

terça-feira, 23 de junho de 2009

Solidão - 孤独

今日は

Desculpem a ausência, mas tem sido muito dificil vir aqui...
Vou-vos deixar agora palavras para falarem de solidão, concerteza já todos se sentiram mais sozinhos, então aqui deixo as palavras idiais para exprimirem este "sentimento".


孤独 - Kanji
こどく
- Hiragana - Isolação, Solidão
kodoku - Romaji


独居 - Kanji
どっきょ - Hiragana - Solidão; Vida solitária
dokkyo - Romaji


幽境 - Kanji
ゆうきょう
- Hiragana - Solidão; lugar isolado; lugar afastado; lugar solitário
yuukyou
- Romaji




幽寂味 - Kanji
ゆうじゃくみ
- Hiragana - Solidão; Solitário; Silêncioso
yuujakumi
- Romaji



非社交的 - Kanji
ひじゃこうてき - Hiragana - "Soldião-amando" (solitude-loving); Retirado; Insociavel
hijakouteki -
Romaji



Aqui fica, muito obrigado por visitarem o nosso blog, Até à próxima :)

Ja ne

domingo, 31 de maio de 2009

Ausencia

Konnichiwa

Pois a nossa tiya-chan deixou-nos

Não sei bem do que falar, though agradecia se me pudessem dar umas sugestões...
Desculpem andar assim meio away ^^

Gomene

sábado, 9 de maio de 2009

Saúde

  • Vocabulário
Hospital - Byoin
Farmácia - Yakkyoku
Medicina - Kusuri
Dor / doloroso - Itai
Receita - Shohosen

Doenças

Asma - Zensoku
Tosse - Seki
Febre - Netsu
Diabetes - Tonyo-byo
Diarreia - Gori
Dor de cabeça - Zutsuu
Dor de dentes - Ha ga itai
Dor de estômago - Fukutsu
  • Discurso
Não me sinto bem - Kibun ga yokunai desu.
Dói-me ... - ... ga itai desu.
[ex.: Dói-me a cabeça - Atama ga itai desu.]
Sou alérgico a ... - ... arerugi desu.
[ex.: Sou alérgico a marisco - Odoburu arerugi desu.]

Para alguém doente

Como te sentes? - Guai wa ikaga desuka?
Como está a tua constipação? - Kaze wa dou desuka?
Cuida-te! - Odaiji ni!

terça-feira, 5 de maio de 2009

Ausencia

Caros leitores,
A quem já notou, tenho andado meio ausente.
Espero poder voltar a fazer posts muito em breve, mas como ando meio ocupada com os meus exames, tenho tido pouco tempo para me dedicar ao blogue.
Espero ver-vos em breve!

Ja ne

quarta-feira, 29 de abril de 2009

Meios de Transporte II

  • Deslocações
Bagageira - Tenimotsu ichiji azukarijo
Bilhete de ida - Katamichi kippu
Bilhete ida e volta - Ofuku kippu
Bilhete - Kippu
Bilheteira - Kippu uriba
  • Comboios
1. Diálogo

Quanto custa o bilhete para...? - ... mode ikura desuka?
Quando parte o comboio para...? - ... iki no densha wa nan-ji ni demassuka?
Quanto tempo leva a chegar a...? - ... made jikan wa dono gurai kakarimassuka?
Um bilhete para... por favor. - ... yuki no kippu o kudasai.
Tem troco? - Norikae ga hitsuyo desuka?
Queria reservar um lugar, por favor. - Seki o yoyaku shitai desu.
Qual é a plataforma do comboio para...? - ... yuki no densha wa nanban demasuka?
É este o comboio para...? - ... e wa kono densha de li desuka?
Que estação é esta? - Kono eki wa doko desuka?

2. Vocabulário

Comboio-bala - Shinkansen
Comboio local - Futsu / Kakku-eki-densha
Estação de comboio - Eki
Plataforma - Homu
Linha - Sen

Primeira classe - Itto
Segunda classe - Nito
Lugar reservado - Shitei-seki
Lugar não reservado - Jiyu-seki

Post grandito, espero que vos seja útil ^3^

terça-feira, 28 de abril de 2009

Restaurante

Restaurante - Resutoran
Empregado - Ueitoresu
Menu - Menyu
Buffet - Baikingu
Ementa fixa - Setto ("snack") / Teishoku (refeição)
Pedido - Go-chuumon

Pequeno-almoço - Cho-shoku
Almoço - Chu-shoku
Jantar - Yu-shoku

Picante - Karai
Doce - Amai
Delicioso - Oishii

Beber - Nomu
Uma bebida - Nomimono
Comer - Taberu
Comida - Tabemono / Gohan

Comida ocidental - Yo-shoku
Comida japonesa - Wa-shoku

Satisfeito (depois de comer) - Onaka ga ippai
Com fome - Onaka ga suita

Quente - Atsui
Frio - Tsumetai

segunda-feira, 27 de abril de 2009

Problemas

Ladrão - Dorobou .

Preciso da sua ajuda. - Tasukete ga hitsuyou desu

Socorro! - Tasukete! (lê-se "tas'ketê")

Estou perdido. - Maigo ni natte shimatten desu.

É uma emergência. - Kinkyuu desu.

Chamem uma ambulância! - Kyukyusha o yonde kudasai!

Chamem um médico! - Isha o yonde kudasai!

Chamem a polícia! - Keisatsu o yonde kudasai!

Stop! - Tomete!

Fogo! - Kaji!

Guarita da polícia. - Koban.

Deixa-me em paz! - Hitori ni sasero!

domingo, 26 de abril de 2009

Lugares

  • Advérbios de lugar:
Aqui - Koko
Ali - Asoko
Cima - Ue
Baixo - Shita
Entre - Aida ni
Perto - Chikai
Longe - Toi
Esquerda - Hidari
Direita - Migi
Em frente - Mass-sugu
Em frente a - Mae
Para trás - Usiro
  • Pontos Cardeais:
Norte - Kita
Sul - Minami
Este - Higashi
Oeste - Nishi
  • Turismo:
Galeria de arte - Bijutsukan
Castelo - Shiro / Jo
Cidade - Shi
Vila - Machi / Cho
Aldeia - Mura
Bairro - Ku
Palácio - Kyuden
Mosteiro - Shudo-in
Zoo - Dobutsu-en
Templo - Otera / Tera / Dera / Ji
Santuário - Jinja / Jingu / Gu
Parque - Koen
Museu - Hakubutsukan
Jardins - Tei-en / Niwa
Ruínas - Iseki
Rua - Tori / Dori
Centro da cidade - Machi no chusin
  • Onde comer:
Cafetaria/Cantina - Shokudo
Restaurante chinês - Huka-ryori-ya
Café - Kissaten
Bar local - Nomiya / Izokaya
Banca de massa - Ramen-ya
Restaurante - Resutoran / Ryori-ya
Restaurante sofisticado - Ryotei
Restaurante vegetariano sofisticado - Shojin-ryoni-ya
Sushi num tapete rolante - Kaiten-zushi

sábado, 25 de abril de 2009

Alojamento

  • Vocabulário

    Hotel - Hoteru
    Quarto (estilo ocidental) - Yoshitsu
    Quarto (estilo japonês) - Washitsu
    Quarto individual - Shinguru
    Quarto duplo -Tsuin

    Recepção - Furonto
    Reserva - Yoyaku
    Check-in - Chekku-in
    Check-out - Chekku-auto
    Chave - Kagi

    Ar-condicionado - Reibo / Eakon
    Banheira - Ofuro
    Chuveiro - Shyawa
    Secador de cabelo - Doraiya
    Embalagem (estilo japonês) - Ryokan
    Água quente (fervida) - Oyu

  • Diálogo

    Tem vagas? - Heya ga arimasuka?
    Tenho uma reserva. - Yoyaku o shite arimasu.
    Queria um quarto com casa-de-banho. - Ofuro-tsuki no heya, onegai shimasu.
    Qual é o preço por noite? - Ippaku ikura desuka?
    O preço inclui imposto? - Zeikomi desuka?
    Posso deixar aqui a bagagem por um minuto? - Nimotsu o chotto koko ni azukete mo ii desuka?
    Onde fica o hotel de Tóquio? - Tokyo hoteru wa doko desuka?
    Posso alugar um quarto? - Heya o yoyaku dekimasuka?

Frases básicas em japonês

今日は
Daijoubou?
Hoje deixo aqui algumas frases básicas ^.^ provavelmente já conhecem algumas, mas como eu já disse várias vezes, e digo outra vez, é sempre bom revermos algumas coisas.


Ohayo gozaimasu = Bom dia
Konnichiwa = Olá (também serve para "boa tarde")
Konbanwa = Boa noite
Oyasumi (ou Oyasumi-nasai) = Boa noite (quando se vão retirar)
Arigatou (ou Arigatou-gozaimasu) = Obrigada/o
Domo arigatou = Muito obrigada/o
Domo arigatou gozaimashita = Muitíssimo obrigada/o
(iie) do itashimashite = De nada/Não tens de quê
Sumimasen = Com lincença (ao chamar alguém)
(Chotto) Gomen kudasai = Com licença (ao interromper alguém/algo)
Ojama mashita = Com licença (ao entrar)
Gomennasai/ Gomene = Desculpa-me/ Desculpe-me
Doo desu ka = Como vais?
Gokigen ikaga desu ka = Como tens passado?
Genki desu yo, arigatou = Estou bm, obrigada/o
Hajimemashite = Prazer em conhecer-te
Omedetou Gozaimasu = Parabens ( quando alguém consegue uma promoção ou algo do genero, não serve para aniversários, creio)
Otanjoubi Omedetou = Feliz aniversário
Itte kimasu = Já vou (indo) (quando vais a sair de casa, para trabalho, ou escola)
Itte irashai = Vai com Deus
Tadaima! = Cheguei!
Okaeri! = Bem vinda/o!
Itadakimasu = Não há uma palavra concreta para traduzir esta palavra, mas é como dizer "vou receber", é como um agradecimento antes da refeição.
Gotisso sama = Mais uma vez, não há algo especifico para traduzir, mas é como "obrigada/o por esta refeição", ou ainda "estou satisfeita/o"
Gokigen yo sayonara = Boa viagem/ Tem uma boa viagem/ Faz boa viagem
Dewa mata / Ja ne = Até já (ou "xau")
Matane/ Bai bai = Até logo (ou até à próxima, ou um simples "xau")


Por agora é tudo ^^

Jaa mata (até à próxima)

Tempo

  • Dias
Anteontem - Utotoi
Ontem - Kino
Hoje - Kyo
Amanhã - Ashita
Depois de amanhã - Asatte
O dia a seguir amanhã - Siasatte
  • Ano
O ano anterior ao ano passado - Ototoshi
Ano passado - Kyonen
Este ano - Kotoshi
Para o ano/Próximo ano - Rainen
Ano a seguir ao próximo ano - Sarainen

NOTA: O nome "tashi" significa ano.
O prefixo "rai-" significa o que está para vir.
  • Mês
O mês anterior a este último - Sensen gatsu
O mês passado - Sengatsu
Este mês - Kongatsu
O próximo mês - Raigatsu
O mês a seguir ao próximo - Saraigatsu

NOTA: "Gatsu" significa mês.
  • Semana
A semana anterior à passada - Sensen syu
A semana passada - Sensyu
Esta semana - Konsyu
A próxima semana - Raisyu
A semana depois da seguinte - Saraisyu

NOTA: "Syu" significa semana.
O prefixo "sen-" significa anterior e o "kon-" corrente.

sábado, 18 de abril de 2009

Frases

  • Felicidade [Shiwase]
Estou feliz! - Shiwase da
Estou entusiasmado! - Waku waku suru [emissor feminino = waku waku (onomatopeia) suru wa]
Estou cheio de alegria! - Hontou ni ureshii
Estou emocionado. - Kangeki shiteru
  • Tristeza [Kanashimi]
Estou triste. - Kanashi
Estou preocupado - Shinpai da
Estou desiludido - Shitsubou shita
  • Fúria [Ikari]
Já chega! - Mou takusan
Estou chateado. - Atama ni kita
Vai-te embora! - Deteike
Desaparece. - Acchi ni ike
Que parvoíce! - Bakana
E depois? - Sore ga doushita
Cala-te! - Damare
Pára com isso! - Yamero yo
  • Ordens / Pedidos [Meirei]/[Negai]
Tem cuidado. - Ki o tsukete
Quieto / Está quieto. - Shizukani
Vem aqui! - Koko ni kinasai
Despacha-te. - Isoginasai
Sê paciente. - Gaman shinasai
Deita-te! - Yoko ni narinasai
Senta-te! - Suwarinasai
Abranda. - Yukkuri shite
Acalma-te. - Ochitsuite
Ouve! - Kitte [formal = Kitte kudasai]
Espera! - Matte [formal = Matte kudasai]
Vai! - Ikinasai [informal = Ike]
Vem! - Kinasai
Relaxa. - Ochitsuite [formal = Ochitsuite kudasai]
  • Outros
E...? - Soshite...
Então...? - Sorede...
Preparado? - Junbi dekita
Adivinha? - Atete mite

Responder em discordância

Impossível - Muri desu

Pára! - Kamete kudasai [formal]
Pára! - Yamete ou Yamero [informal]

Mas... - Demo...

Talvés não. - Sou ja nai kamo

Estás errado. - Machigattemasu

Esquece. - Mou ii desu

Nem eu. - Watashi mo

Não tenho a certeza. - Wakarimasen

Espero que não. - Soude nai to ii kedo

Deixa-me ver. - Sou desu nee

Acho que não. - Sou dewa nai deshou

Deixa-me pensar. - Kangae sasete kuadasai

Não é verdade. - Sore wa taihen desune

Receio que não. - Zannen nagara chigaimasu

quarta-feira, 15 de abril de 2009

Compras

Vocabulário

Barato - Yasui
Caro - Takai
Supermercado - Supa
Mercado - Ichiba
Mercado de peixe - Sakana-ya
Armazém - Depato
Artesanato - Mingei-hin
Vestuário - Yofuku
Boutique - Butik
Banca de jornais - Shimbun-ya
Livraria - Hon-ya
Saldos - Seru
Roupa de senhora - Fujin fuku
Roupa de homem - Shinshi fuku

Perguntas/Respostas

Quanto custa? Ikura desuka?
Quanto é isto? Kore wa ikura desuka?
Isso é 5 mil ienes. Sore wa gosen yen desu.
Quanto é aquilo? Are wa ikura desuka?
Aquilo é 8 mil ienes. Are wa hachisen yen desu
Onde posso comprar...? ... wa doko de kaemasuka?
Posso provar? Kite mite mo ii desuka?
Tem...? ... arimasuka?
Estou só a ver. Miteru dake desu.
O que é isto? Kore wa nan desuka?
Não há mais pequeno? Motto chiisai no wa?
Não há maior? Motto ookii no wa?
Muito grande. Ookisugiru.
Muito pequeno. Chiisasugiru.
Muito caro. Takasugimasu.

terça-feira, 14 de abril de 2009

Kendo

À primeira vista, o kendo parece ser muito físico e agressivo, com uma dinâmica de acção de ataque rápido e gritos bem altos. Contudo, é uma arte que coloca grande ênfase no desenvolvimento de um elevado nível de habilidade, na concentração, tempo, atenção, agilidade física, trabalho de pés, movimento do corpo e respeito inerente. O kendo deriva da antiga arte dos espadachins samurais japoneses. A armadura é usada para protecção e a espada é feita de 4 secções de bambu unidas para fazerem o que se conhece como shinai.

  • O conceito do kendo:

O texto a seguir é um extracto de todas as Federações de kendo de todo o Japão, destacando o verdadeiro conceito do kendo e o propósito da prática desta arte:
- Moldar a mente e o corpo;
- Cultivar um espírito vigoroso;
ATRAVÉS DE UM TREINO CORRECTO E RÍGIDO:
- Esforçar-se pelo melhoramento da arte do kendo;
- Estimar a cortesia humana e a honra;
- Associar-se a outros com sinceridade;
- Perseguir sempre o aperfeiçoamento de si próprio;
ASSIM, SERÁ CAPAZ DE:
- Amar o seu país e sociedade;
- Contribuir para o desenvolvimento da cultura;
- Promover a paz e prosperidade entre povos.

O kendo não deve ser visto como um desporto, mas como um estudo de uma vida.

  • Benefícios do kendo:

Os benefícios derivados da aprendizagem do kendo influenciam muitos aspectos da sua vida diária. Incluem:
- Velocidade e agilidade;
- Aptidão geral;
- Autodisciplina e uma atitude positiva;
- Precisão e timing;
- Auto-confiança;
- Auto-controlo;
- Camaradagem;
- Paz interior e calma.

  • Prática segura e etiqueta do dojo

É importante que não toque numa armadura de um praticante ou shinai (espada de bambu), bokken (espada de madeira) ou espada sem a permissão da pessoa.
É muito importante que não só respeite a sua roupa e equipamento mas também a dos seus colegas praticantes.
Trate sempre o seu shinai com respeito. Não o deixe em qualquer lugar quando estiver a ser dada instrução ou não o deixe no dojo sem respeito. Trate o seu shinai como uma espada – dado que é o que na realidade representa.
Nunca passe por cima de um shinai ou armadura de um praticante que tenham sido deixados no chão, seja no dojo, prontos para a prática, seja ao lado do dojo, em preparação.
Se a sua armadura se desatar ou se alguma peça de roupa escorregar e precisar de a apertar, ponha-se ao lado do dojo oposto ao kamikaza (conhecido como o shimoza). Ajoelhe-se (seiza) e, então reajuste a roupa e a armadura. Nunca, em circunstância alguma, ajuste, até ou reposicione a sua armadura ou roupa enquanto está de pé, pois isto é encarado como desrespeito e põe-no em risco de ataque numa situação real de batalha.

  • Segurança no dojo

· Quando entrar no dojo faça uma vénia (rei) ao kamikaza – a área designada como santuário ou que é considerada o ponto ao qual o respeito é devido.
· Deve sempre cumprimentar o instrutor (sensei) com uma vénia ou qualquer outra forma que seja considerada apropriada, mal ele ou ela entre no dojo ou dê instrução ou algum aviso.
· Seja sempre pontual e tente chegar sempre a tempo ao treino. Isto demonstra disciplina, respeito e dedicação.
· Tirar os sapatos quando entra no dojo não mostra só respeito pela área de treino como também é higiénico. Normalmente, os japoneses não usam sapatos no interior.
· Nunca fume, beba ou coma no dojo.
· Assegure-se de que está vestido devidamente e que a roupa (keikagi e hakama) está limpa e passada a ferro. Isto demonstra autodisciplina e respeito pela arte.
· Como sinal de respeito e de educação, passe sempre por detrás de um praticante que esteja a usar a armadura. Isto demonstra respeito e assegura segurança no dojo. Se, contudo, tiver de passar à frente de um praticante com a armadura, que esteja sentado, relaxe, faça uma pausa e uma ligeira vénia e estenda a mão enquanto passa.
· Se ouvir “yame”, deve parar imediatamente tudo o que está a fazer. “Yame” é a palavra japonesa para “pare” e esta regra aplica-se à prática geral, à básica e à competição.
· Durante todo o treino é posta uma grande ênfase nas maneiras (reigi) e no respeito. Tal como em qualquer desporto ou disciplina, existe sempre a possibilidade de um ferimento e, portanto, é muito importante que mantenha o autocontrolo e uma atitude de respeito para com todos no dojo.

Fonte: Livro "Manual Prático de Artes Marciais", Fay Goodman, Editorial Estampa, 1º edição Setembro 2000

Sei que tem um ar extenso, mas quem estiver interessado pelo país um pouco de informação sabe sempre bem. Eu li esses textos e acho interessante, assim como as outras artes marciais. Não desenvolvo porque não tive tempo para mais, e preocupo-me mais com a língua.

Sou nee... amanhã coloco umas palavras, ainda vou decidir sobre o quê ;D Matane.

segunda-feira, 6 de abril de 2009

Responder em concordância

Claro. - Mochiran

Fantástico! - Sugoi

Exactamente. - Sono taori desu

Certamente. - Kashikomarimashita

Absolutamente. - Zettaini sou desu.

Que bom! - Ii desu yo

Não há problema. - Daijoubu desu yo

Concordo. - Doukan desu

Grande ideia. - Ii kangae desu ne

Percebi. - Wakatta

Eu também. - Watashi mo

Isso mesmo. - Sou desu

Okay - Ii yo (informal, por isso não deve ser usada para superiores, "Ii desu yo" já pode ser utilizado em situações formais)

Talvés - Tabun

Possivelmente - Ariuru koto desu

Bem... - Sou nee (no feminino; masculino fica "Sou dana")

Provavelmente. - Osoraku

Eu compreendo. - Wakarimashita

Nada mau. - Maa maa

Isso está o.k. - Ii desu yo

Parece-me bom - Ii desu ne

domingo, 5 de abril de 2009

Palavras uteis e simples

Konnichiwa, daijoubou desuka?

Hoje, venho aqui deixar algumas palavras e frases simples e uteis, peço desculpa se repetir alguma, mas assim sempre revêm essas coisas, não vou meter hiraganas nem coisas assim, porque continuo sem o meu portátil e aqui não tenho forma de escrever caracteres japoneses (nem kanjis).

Aqui vai:

Soka: estou a ver

Sou desuka: Estou a ver, compreendo (pode ter vários significados, mas tem a ver com o compreender algo)

Anô: é o mesmo que nós utilizarmos o som "uhm" na Europa, serve para concordar, ou coisas do género. Também serve para dizer "olha", no sentido de chamar a atenção, por exemplo quando se quer perguntar uma pergunta.

Eeto: Mesmo que "anô", no etanto a ultima definição de "anô", não se aplica a "eeto".

Sugoi: Fantástico

Ee: Sim

Ee soudesu: Sim

No Japão também é comum dizer-se "uhm" e abanar a cabeça para dizer "sim".

Tanoshminishiteimasu: Fico à espera de ver isso. (Em inglês "Looking forward to see it").

Onegai shimasu: Por favor.

Shitsurei shimasu: Com licensa.

Shitsurei shimashita: Perdão, ou ainda, peço desculpa.

Algumas palavras de direcção:

mas'sugo: para a frente

mae: frente

ushiro: atrás

hidari: esquerda

migui: direita

ue: em cima

shita: em baixo

naka: dentro

soto: fora

sexta-feira, 27 de março de 2009

Sushi

Konbanwa



Daijoubo desuka? (tudo bem?)



Peço desculpa por ter estado afastada tanto tempo, mas o meu portátil morreu, voltei a usar o meu desktop (a lanha), que não lê nem tem caracteres japoneses, de modos que não vou poder fazer posts giros por um tempo indeterminado.

Hoje vou falar sobre o sushi, e quando puder falo sobre outro tema...

Até lá, relaxem e aproveitem este :)





O Sushi é um prato da culinária japonesa que possui origem numa antiga técnica de convervação da carne de peixe em arroz avinagrado. O sushi da forma em que é conhecido actualmente, tem cerca de cem (100) anos; inicialmente era vendido em barracas, como comida de rua (uma espécie de "fast-food").

O sushi tradicionalmente é feito com arroz temperado em molho de vinagre, açucar e sal, ao qual é combinado algum tipo de peixe, ou frutos do mar, vegetais, frutas, ou até mesmo ovo. A tradição japonesa é servi-lo acompanhado de wasabi (depois falo disto) e shoyu (molho de soja).



Os vários tipos de sushi:



Makizushi (sushi enrolado). Um pedaço cilíndrico, formado com a ajuda de uma esteira enrolável de bambu, chamada de makisu ou sudare. O makizushi é normalmente embrulhado em nori, uma folha de alga-marinha desidratada que abriga o arroz e o recheio.



Hosomaki (rolinhos finos). Um pedaço cilíndrico fino, com o nori na parte externa. O hosomaki típico tem por volta de dois centímetros de espessura e dois centímetros de largura. Eles são geralmente feitos com apenas um recheio, simplesmente porque não há espaço suficiente para mais de um.



Kappamaki. Hosomaki recheado apenas com pepino em tiras é um dos mais tradicionais sushis. Foi batizado dessa forma em homenagem ao Kappa, figura folclórica japonesa, que tinha o pepino como seu alimento preferido.





Tekkamaki. Tendo como recheio o atum, é uma das variantes mais conhecidas de hosomaki.



Temaki (rolinhos de mão). Um pedaço grande em formato de cone, com o nori na parte externa e os ingredientes até à boca da extremidade larga. Um temaki típico tem por volta de dez centímetros de comprimento, e é comido com as mãos, já que é muito estranho pegá-lo com palitinhos.





Gyakumaki (enrolado ao contrário). Um pedaço cilíndrico médio, com dois ou mais recheios. Gyakumaki diferencia-se dos outros maki porque o arroz está na parte externa e o nori na interna. O recheio fica no centro, rodeada por uma camada de nori, então uma camada de arroz e uma cobertura de outro ingrediente como ovas de peixe ou sementes de gergelim torradas. Tem como seu mais popular representante um sushi americano, o California Roll.



Oshizushi (sushi prensado). Um pedaço em forma de bloco usando um molde de madeira, chamado oshibako. O cozinheiro/a alinha o fundo do oshibako com a cobertura, cobre-o com arroz de sushi, e pressiona a tampa do molde para baixo para criar um bloco compacto e retilíneo. O bloco é removido do molde e cortado em pedaços que cabem na boca.





Nigirizushi (sushi feito à mão). Pequenos pedaços ligeiramente similares ao sushi prensado ou sushi enrolado, mas feito sem a utilização de makisu ou oshibako. Montar um nigirizushi é surpreendentemente difícil de fazer da forma correta. A forma mais simples é um pequeno bloco de arroz de sushi com uma lasca de wasabi e uma camada fina de uma cobertura colocada sobre ele, possivelmente amarrada com uma tira fina de nori.



Gunkanzushi (sushi navio de guerra). Também conhecido como "gunkanmaki" é um sushi pequeno, com uma forma relativamente oval, similar em tamanho e aparência ao hosomaki. Um punhado de arroz é embrulhado à mão em uma tira de nori, mas em vez do recheio ficar no centro, tem alguns ingredientes como; ovas de peixe, empilhadas no topo.




Inarizushi (sushi recheado). Um pequeno pacote ou bolsinha cheia de arroz de sushi e outros ingredientes. O pacote é confeccionado de tofu (bem) frito ( abura age), uma omelete fina ( fukusazushi), ou folhas de repolho (kanpyo).


Chirashizushi (sushi espalhado). Uma tigela de arroz de sushi com outros ingredientes misturados. Também conhecido como barazushi.

Edomae chirashizushi (sushi espalhado à moda Edo). Ingredientes crus arranjados de forma artística em cima do arroz na tigela.

Gomokuzushi (sushi no estilo Kansai). Ingredientes cozidos ou crus misturados no meio do arroz na tigela.


Narezushi é uma forma mais antiga de sushi. Um peixe é recheado com sal depois dos órgãos e escamas serem removidos. Estes peixes são colocados num barril de madeira mergulhados em sal e comprimidos com um tsukemonoishi pesado ou uma pedra específica. São fermentados por entre dez dias e um mês. Depois então, esses peixes serão colocados na água por entre 15 minutos e uma hora. Os peixes são então colocados num outro barril, encaixados e postos em camadas com arroz cozido no vapor e peixe resfriado. Então são novamente selados de forma parcial com otosibuta e uma pedra específica. Conforme os dias passarem, a água fermentada deve ser retirada. Seis meses depois, estes funazushi(s) podem ser comidos, podendo também durar mais de seis meses.


Fontes: Wikipédia...Desculpem por não ter pesquisado em outros sitios, mas adaptei para português de portugal...Espero que seja útil :)

Matane :)

segunda-feira, 16 de março de 2009

Maid Cafe

Este café surgiu em 2000, em Akihabara. Fiquei a saber que tais estabelecimentos existiam através de um programa de gastronomia, era um episódio em Tóquio.

Conhecidos por Maid Cafe, Cosplay Restaurantes ou Meido Cafe.
As empregadas de mesa vestidas com cosplay, roupas que podemos ver em animes/manga, com fatos de 'criada' muito giros, tratam os clientes por 'Mestre' e na mesa há um sininho para tocarem quando precisarem que elas venham à mesa.
Têm jogos de vídeo, livros de manga, doces, no programa que vi naquele cafe tinham uma estante grande com prateleiras em forma de favos com muitos, muitos doces *baba*.
Em alguns cafes é possível tirar uma foto com uma empregada ou pedir-lhes para jogarem um jogo com o cliente, mas tem de se pagar, contudo pode haver uns em que isso não seja permitido nem a pagar.
Paga-se para jogar durante 30 minutos, não vou dizer o preço xD

Já existe este cafe noutras cidades do Japão como Shinjuku, Osaka, e na China e Ásia Oriental já podem encontrar um cafe destes, mas há gente que não conhece este tipo de conceitos e fica tudo escandalizado x.x

Tirei algumas informações daqui: http://www.japaneselifestyle.com.au/tokyo/maid_cafe.htm

Eis o texto que elaborei já a uns meses atrás e coloquei no meu blog pessoal.

Bai bai =^-^=

sábado, 14 de março de 2009

Japão - Geografia II

Carreguem na imagem para verem em tamanho XL xD
Tirei as informações de:

sexta-feira, 13 de março de 2009

Japão - Geografia

O Japão, "Nippon" em japonês que significa "sol-nascente" daí o círculo vermelho centrado na bandeira sobre fundo branco, é um país formado por quatro ilhas: Honshu ( este por sua vez divide-se em Setentrional, Central, Ocidental), Hokkaido, Kyushu, Shikoku, e milhares de outras pequena ilhas, aproximadamente 3.000 ao longo do Anel de Fogo do Pacífico.

Trata-se de um arquipélago cujas paisagens montanhosas contrastam com as planícies densamente urbanizadas e industrializadas.


Já se assistiu a massivas destruições nas áreas costeiras devido aos vulcões ainda activos (cerca de 60) e a frequentes tremores de terra que por vezes originam tsunamis. O Japão situa-se numa intersecção de quatro placas, as ilhas foram erguidas do fundo do oceano Pacífico por movimentos da Terra. A actividade geotérmica em milhares de locais do país criou nascentes de água quentes naturais, o que permitiu criar exteriormente as "onsen" - nascentes quentes vulcânicas, onde é possível nos banharmos por motivos terapêuticos, religiosos ou apenas por prazer.
Nas áreas mais altas a temperatura é mais baixa, devido aos traços montanhosos do país, a agricultura só é aplicável em terras baixas costeiras, graças aos métodos agrícolas modernos é possível na pequena quantidade de terra cultivável produzir grandes colheitas de arroz, chá, batatas, frutas, colza e tabaco.


O arroz é um alimento bastante utilizado na culinária nipónica. No entanto, têm de importar cerca de metade dos alimentos que consomem.

Assiste-se a 5 estações e em todas ocorrem festivais ("matsuri"):

A Primavera (abrange os meses de Março-Abril-Maio) inicia-se com o florir das cerejeiras em flor, conhecidas como "sakura"...


... a Estação das Chuvas (meados de Junho a Julho) o seu começo marca o término das paisagens primaveris coloridas e o seu final descobre o sol por entre a densa cortina de chuvas rigorosas cumprimentando...


... o Verão (Julho-Agosto-Setembro), que abriga o calor que fomenta o crescimento do arroz e as idas à praia por quem celebra as suas férias escolares que acabam no...


... Outono (Outubro-Novembro) altura de se colher o arroz e mais tarde recolher-se da estação fria...


... o Inverno (Dezembro-Janeiro-Fevereiro) que provoca queda de neve em Hokkaido, Honshu Setentrional, com pouca frequência na costa leste, ao contrário de Kyushu que permanece seco e quente, tal como Okinawa.

O texto é elaborado por mim, mas retirei as informações dos seguintes livros:
"Guia American Express - Japão" (2001) edição portuguesa
&
"Enciclopédia de Povos e Países - Ásia II" (1999)


Mapa fonte/ Map source

quinta-feira, 26 de fevereiro de 2009

Katakana - simbolos

こんにちは



Por hoje deixo-vos com uma tabela de hiragana :)



terça-feira, 24 de fevereiro de 2009

Informações, updates...

こんにちは

(se não sabem o que aquilo é, "faxabor" de ir ver os post's antigos, va tenham alguma pindérica)

Pronto, eu hoje não sei se ainda posto alguma coisa assim de "jeito", mas passei por aqui só para vos deixar assim minimamente actualizados...
Eu ando à procura de umas coisas decentes sobre gramáticas, vocabulários e tretas do genero, é um post que leva algum tempo...
Também queria ver se preparava umas tabelas com hiraganas e katanas... Acreditem ou não acho o kanji uma coisa relativamente demasiado complicada... Ando burra ou quê?
Tenho que ir estudar pá...
Vou-me embora...

終わり (Owari) (Fim)
(vou passar escrever estas palavrinhas pequenas em kanji, vou deixar de escrever em romanji e português, há que memorizar)


Soredeha mata ashita (outra forma de dizer "ja ne")

domingo, 22 de fevereiro de 2009

Frases românticas - ロマンチックなフレーズ

Oyasumi, ogenki desuka?
Bem, peço desculpa pelo tempo sem aparecer aqui, mas isto andou meio maluquinho...
Hoje venho aqui postar umas frases que tocam assim mais no "kokoro" (coração), espero que gostem, e que vos seja util *^.^*

Aishiteru - Eu amo-te

Shoujiki ni aishimasu - Eu amo-te muito sinceramente (isto faz mais sentido em inglês "I honestly love you")

Motto aishimasu - Eu amo-te mais (não sei bem em que contexto aplicaria isto, mas enfim...)

Totemo aishite imasu - Eu amo-te muito

Anata ga inai to sabishi desu - Sinto a tua falta (também pode ser aplicado no contexto "Se não estás aqui, eu estou sozinha")

Suki desu - Eu gosto de ti.

Anata ga hitsuyou desu - Eu preciso de ti

Watashi wa anata no tame ikite imasu - Eu vivo por ti

Totemo utsukushii - És tão bonita/o

Hontou ni aishimasu ka? - Amas-me mesmo?

Kesshite anata o wasuremasen - Nunca te vou esquecer

Anata no sewa o shimasu - Eu importo-me contigo ("Eu preocupo-me contigo" também serve)

Anata dake desu - És só tu

Totemo itai desu - É tão doloroso (acho que também serve para "magoa tanto")

Pronto, por agora é tudo...

Owari...

Ja ne ;)

terça-feira, 10 de fevereiro de 2009

Sou eu ou o blog deu erro?

Caros leitores, ontem após postar sobre o dia dos namorados, sempre que tentei aceder ao blog, o meu computador dava erro, queria saber se aconteceu o mesmo convosco.
Muito obrigada e até à próxima.

segunda-feira, 9 de fevereiro de 2009

Dia dos namorados no japão 日本ではバレンタインの日 nippon deha barentain no nichi

こんにちは - Konnichi wa

Ogenki Desuka?

Está-se a apróximar um dos dias mais românticos do ano, o dia 14 de fevereiro, mais conhecido como dia dos namorados ou "valentine's day" em japonês " バレンタインデー " (romanji - barentainde^).
Visto tal acontecimento, decidi preparar algo para vos informar de como é o dia dos namorados no Japão.

No Japão o 14 de Fevereiro é o dia em que as mulheres dão doces (mais especificamente, chocolates) aos homens, não apenas aos namorados, como a todos os outros homens conhecidos. 98% das mulheres prefer oferecer chocolate, mas há quem ofereça outras coisas. Se tiveres namorado, ou marido, a esse homem dás uma grande caixa de chocolate (geralmente feita à mão) e uma caixa muito pequena aos outros homens.

A maior caixa tem o nome de "Honmei Choco = Choco para o "one and only", e a caixa mais pequena "Giri Choco - chocolate "obligation".

No dia branco ou "white day" que é a 14 de Março, os homens dão chocolate às mulheres como agradecimento. Muitos homens oferecem chocolate branco.

domingo, 1 de fevereiro de 2009

Alguns kanjis II

罰 BATSU/ BACHI/ HATSU penalidade, punição, castigo

抜 BATSU/ HATSU/ HAI extrair, arrancar, furtar, remover, omitir

伐 BATSU/ HATSU/ KA/ BOCHI abater, atacar, punir

部 -be seção, departamento, parte, porção, sufixo para contagem de jornais, etc.

可 -be(ki)/ -be(shi) aceitável, não deve não, faz

皿 BEI  prato(tipo), porção, prato (objeto)

米 BEI/ MAI/ MEETORU arroz, metro, USA

勉 BEN esforço

便 BEN/ BIN conveniência

弁 BEN/ HEN válvula, pétala, trança, discurso, dialeto, discriminação, livrar-se de, distinguir


Owari, ja ne

Alguns kanjis I

紅 beni/ kurenai/ aka(i) carmesim, vermelho escarlate

別 BETSU separar, ramo desligado, divergir, outro, extra, especialmente

尾 BI rabo, fim, sufixo para contagem de peixes, sopé

備 BI equipe, provisão, preparação

微 BI tênue, delicado, insignificante

鼻 BI nariz, focinho, tromba

美 BI/ MI beleza, estética

敏 BIN inteligência, ágil, alerta

瓶 BIN vaso, garrafa, jarro, barril, cântaro

母 BO mãe, materno





Owari, ja ne

Noticias

Caros leitores,

Venho hoje informar-vos que a nossa cara Tiya Takachima, vai estar ausente por 2 semanas, devido a problemas com o seu computador.
Enquanto isso eu ando por aqui a tentar fazer o mesmo que ela, embora não consiga pois ela é unica...Mas ainda assim, espero que vocês gostem tanto dos meus posts quanto os dela.

Muito obrigada, e até à próxima.


Matane

segunda-feira, 26 de janeiro de 2009

Animais II

Atum - Maguro
Andorinha - Tubame

Baleia - Kuzira

Carapau - Azi
Cavala - Sanma
Corvo - Karasu
Crocodilo - Wani

Enguia - Unagi

Faisão - Kizi
Foca - Azarasi

Gaivota - Kamome
Ganso - Gacho
Golfinho - Iruka
Guaxinim - Tanuki

Lagarto - Tokage

Pantera - Hyou
Papagaio - Omu
Pardal - Suzume
Pato - Ahiro
Peixe-balão - Hugu (fugu)
Periquito - Inko
Pombo - Hatu

Raposa - Kutune
Rouxinol Japonês - Uguisu

Salmão - Sake
Sapo - Kaeru
Solha - Buri

Tartaruga - Kame
Tubarão - Same

quinta-feira, 15 de janeiro de 2009

Família II / Pessoas

Família = Kazoku
Pais = Ryoushin
Parentes = Shinseki
Primo = Itoko
Irmão = Kyoudai

Bebé = Akachan
Criança = Kodomo

Homem = Dansei
Mulher = Josei

Tu és casado? = Kekkon shiteimasuka?
Sou casado. = Kekkon shiteimasu.
Sou solteiro. = Dekushin desu.
Tem filhos? = Kodomo ga imasuka?
Tens irmãos e irmãs? = Kyoudai ga imasuka?

Eu ainda tenho umas palavras a acrescentar a este post quando descobrir como se diz em japonês eu edito isto ;)

terça-feira, 13 de janeiro de 2009

Estações (do ano), Tempo e Fenômenos meteorológicos.

Fuyu: Inverno
Haru: Primavera
Natsu: Verão
Aki: Outono
Samui: Frio
Suzushii: Fresco (é um termo meio abrazileirado, mas pronto sei de gente que usa)
Atsui: Calor
Atatakai: Temperado/ameno/morno
Taifû: Furacão (parecido a tufão e dá-me mais a sensação que é tufão, mas pronto ensinaram-me assim)
Ame: Chuva
Ame ga furu: Chover
Yuki: Neve
Yuki ga furu: Nevar (epah este tal como o "chover" dá a sensação de ser para "está a chover" mas ainda vou confirmar )
Tsuyu: Estação de chuvas (epá isto há coisas e termos)
Arashi: Tormenta (alguém me sabe explicar o que isto é?)
Tsunami: Maremoto (embora todos conheçamos pela mesma palavra)
Hyô: Granizo
Kumo:Nuvem
Kumori: Nublado
Kiri: Nevoeiro
Shikke ga aru: Humido

終わり (Owari)


Matané e até à próxima.

Próximo tema

Oyasumi Nasai (sim eu vou dormir)
Ogenki desuka?

Eu hoje já nem vou fazer assim nenhum post com dicas nem nada em japonês, vim apenas dar conta de que amanhã (vou tentar não atrasar mais) faço pelo menos um post sobre as estações do ano, e o tempo e coisas do genero...
Espero que vocês gostem.
Também estou a preparar umas coisas de gramática, mas que depois posto com mais calma.

E é isso, vou indo.
Muito obrigada pelas visitas embora ainda sejam poucas, é melhor do que nada.
Se puderem divulguem também pelos amigos :)
E se alguém estiver interessado em troca de links (infelizmente não sei fazer banners nem usar códigos para os "linkar") é só fazer comment aqui mesmo...
Até à próxima malta

Ja né

sábado, 10 de janeiro de 2009

Casa

  • Divisões da casa
Sala - Heya (lê-se 'ei+há')
Sala de estar - Ima
Cozinha - Daidokoro
Quarto de dormir - Shinshitsu (lê-se 'shinsh'tsu')
Casa-de-banho - Toire (lê-se 'toy+ré')
Entrada - Genkan
Jardim - Niwa
Sótão - Yaneura
  • Partes da casa

Parede - Kabe
Tecto - Tenjou
Chão - Yuka
Janela - Mado
  • Mobília
Mobília - Kagu
Secretária - Tsukue
Cadeira - Isu
Estante para livros - Hondana
Cómoda - Tansu
Cama - Beddo
Guarda-louça - Todana
  • Utensílios
Frigorífico - Reizouko
Congelador - Reitouko
Máquina de lavar - Sentakuki
Máquina de secar - Kansouki
Forno - Oobun
Microondas - Denshi renji
Panela - Suihanki
Aspirador - Soujiki
Televisão - Terebi

Traduções

Mais uma vez, como estou assim a aluar, deixo aqui umas traduções parvas, que me lembrei de fazer...
Algumas podem ser uteis caso estejam em perigo :p

Em primeiro irei meter a versão kanji de seguida romanji e depois tradução...


不良少女
- furyoushoujo - mulher má

悪い男 - warui otoko - homem mau

残念だけど - zannen dakedo - Eu tenho medo

キス - Kisu - Beijo (é meio óbvio...lembrei-me de pôr isto porque as pessoas gostam sempre de mandar um beijinho ou coisa assim no fim de falarem com alguém...)

怖い - Kowai - assustador

恐怖 - Kyoufu - medo

警察 - Keisatsu - policia

救済 - Kyuusai - socorro

メインヘルプ - meinherupu - Ajudem-me (semelhante ao inglês, não acham?)

クリスマス - kurisumasu - natal

幸福 - koufuku - felicidade

悲しみ
- kanashimi - tristeza





終わり(owari -> fim)


Por hoje é tudo...Se tiverem algo especifico posso tentar traduzir, é só perguntarem...


Ja ne

Frases sobre a vizinhança

Konban wa

Eu hoje não sei bem o que postar, por isso fica aqui umas frases que têm a ver com vizinhos e assim...




辺り - Atari



Atari 辺り (名詞)

Atari Vizinhança (substantivo)


Frase 1:

銀行 辺りに 何も ありませんでした。 (ぎんこう あたりに なにも ありませんでした。)

ginkō atari ni nanimo arimasendeshita.

Perto do banco, não havia absolutamente nada.


Frase 2:


この 辺りに 飛行機 が 落ちてた。 (この あたりに ひこうき が おちてた。)

Kono atari ni hikōki ga ochiteta.

Por aqui, caiu um avião.


Observações:

Atari representa a palavra na língua portuguesa; vizinhança, ao redor, perto, a forma abstrata de tradução se refere de algo ao redor de um local onde pode ser sua casa, seu trabalho ou sua atual localização em uma cidade, fazenda etc, representa o que está ao seu redor ou de algum ponto de referência de localização.

Abazuri mulher libertina(adjetivo)

sábado, 3 de janeiro de 2009

sexta-feira, 2 de janeiro de 2009

Algum Vocabulário

Akemasite omedetou

Olá
Gomen, tenho estado meio desaparecida...
Bom na falta de criatividade para mais vou-vos deixar
Algum vocabulário, com palavras começadas pela letra A.



abara bone – costela

abokado – abacate

abunai - perigoso

abura - gordura/óleo (em alimentos)

aburakkoi – gorduroso (comida)

adaputaa - adaptador elétrico

adobaisu – sugestão

aeroguramu – papel-envelope para cartas internacionais

aeru – conseguir encontrar

aeru – misturar

afutaa saabisu – assistência técnica

afutaa-sheebu-rooshon - loção pós-barba

agaru – subir

ageru – dar

ago – queixo

ai - amor

ai suru - amar

aida ni - entre

aidea - idéia

aidoru - ídolo

airon - ferro de passar

airon o kakeru – passar (roupa)

Airurando - Irlanda

aishiteru - eu te amo

aishiterumo - também te amo

aisatsu – cumprimento

aisu koohii – café gelado

aisu-kiandee - picolé(eu acho que é um tipo de gelado)

aisu-kuriimu - gelado

aita - aberto

aji – sabor

aka - vermelho

akaboo - carburador

akachyan - bebê

akaji – déficit

akanbo – bebê

akarui – alegre

akarui
– claro (luz)

akeru - abrir

aki - outono

aki-beya - vagas (hotel)

aki kan – lata vazia

aku
– abrir

aku – escuma

aku - ficar vago

aku – mal/mau

akusesarii – acessório

akuseru/akuseru pedaru - acelerador

amado - veneziana (janela)

amai - doce

ame - chuva

anata - você (singular formal)

anata-gata - você (plural formal)

andaa shatsu – camiseta

ane/aneesan – irmã mais velha

ani - irmão mais velho

annai gakari – recepcionista

annai suru – mostrar

annaijo – informação

anshoo bangoo – senha

anzen - seguro (oferece segurança)

anzu - damasco

aoi – azul

apaato - apartamento

appuru juusu – suco de maçã

ara! - olá! (mulheres)

arabia suuji – numeral arábico

arajio – sal grosso

arashi - tempestade

arau – lavar

arerugi taishitsu – predisposição alérgica

arerugii – alergia

arigatoo - obrigado

arigatou gozaimasu
- muito obrigado

aru – ter

arukoorurui – bebida alcoólica

aruku – andar

arumi haku – papel de alumínio

asa – manhã/pela manhã

asatte – depois de amanhã

asayuu – manhã e tarde

ase - suor

ase o kaku - suar

ashi - perna/pés

ashi ga oreta - perna quebrada

ashi no ura – planta do pé

ashi no yubi - dedo do pé

ashikubi - tornozelo

ashita – amanhã

asoko - lá/ali

aspirin - aspirina

asu – amanhã

atama - cabeça

atamakin – entrada

atamakin – sinal (dinheiro)

atarashii - novo

atatakai atsui - quente

atena – destinatário

ato - depois

atsui – espesso/grosso

atsui - quente/calor

atsui desu - eu sinto calor

atsumeru – reunir

au – encontrar




____________________________________________________________


Bom creio que vocês já se tenham cruzado com algumas palavras, tal como algumas palavras sejam novas...Mas pronto foi o que achei por hoje...
Depois deixo mais....

Ja ne.

Animais

Animais - Doubutsu

Cabra - Yagi
Camelo - Rakuda
Cão - Inu
Cavalo - Uma
Coelho - Usagi
Elefante - Zou
Esquilo - Risu

Gato - Neko
Girafa - Kirin

Hipópotamo - Kaba

Leão - Raion
Lobo - Ookami
Macaco - Saru
Ovelha - Hitsuji

Pássaro - Tori
Porco - Buta

Raposa - Kitsune
Rato - Nezumi

Tigre - Tora

Urso - Kuma

Vaca, boi - Ushi
Veado - Shika

Zebra - Shimauma