quarta-feira, 31 de dezembro de 2008
Ano Novo
Akemasite omedetou (informal)
No Japão o ano novo é um acontecimento mais importante que o Natal porque, a percentagem de população cristã é baixa.
É costume enviarem postais de ano novo "Nengazyo" aos seus conhecidos, no fim do mês de Dezembro, e os correios entregam-os no dia de ano novo.
Akemasite omedetou gozaimasu para os nossos caros leitores ;)
Até 2009! ^^
sábado, 27 de dezembro de 2008
Bebidas
Água mineral = Mineraru uota
Sumo de laranja = Orenji jusu
Cola = Kora
Leite = Miruku
Café (quente) = Hotto-kohi
Chá (estilo ocidental) = Kocha
Chá com leite = Miruku ti
Vinho = Wain / Budoshu
Uísque = Uisiki
Cerveja = Biru
quinta-feira, 25 de dezembro de 2008
Restaurante
Menu - Menyu
Diálogo:
Quantas pessoas? = Nanmei sama (é mais educado / "Nannim" é mais informal)
Mesa para 1/2/3 = Hitori/Futari/Sannin, onegai shimasu.
Por aqui. = Kochira.
Posso ver a ementa/menu. = Menyu, onegai shimasu.
Por favor, faça-me um favor. = Onegai shimasu.
Por favor, espere um momento. = Shou shou omachi kudasai.
Queria... = Watashi wa... ga ii desu.
Queria um destes. = Sore o hitotsu, onegai shimasu.
Sou vegetariano. = Watashi wa bejitarian desu.
Por favor, chamar empregado. = Chotto sumimasen.
O que é que recomenda? = Osusume wa nan desuka?
Aqui tem. = Douzo.
Obrigado. = Domo.
Queria mais... = Motto..., onegai shimasu.
Queria a conta, por favor. = Okanjo, onegai shimasu
sábado, 20 de dezembro de 2008
Questões
Onde? > Doko
Quem? > Dare
Como? > Ikaga
Porquê? > Naze (lê-se "Nazê") ou Doush'te
Quando? > Itsu
Quanto (dinheiro)? > Ikura
Que > Nan
Exemplos:
- O que é? > Nan desuka?
- Quanto é isto? > Kore wa ikura desuka?
- Onde é a casa-de-banho? > Toire wa doko desuka?
Amanhã há mais. Já ando a escrever algo sobre a geografia do Japão para colocar aqui, amanhã, talvés, ou brevemente.
Ja ne!
terça-feira, 16 de dezembro de 2008
Partes do Corpo II
Barba, bigode <- Hige
Palma (da mão) <- Tenohira
Pulso <- Tekubi
Abdómen <- Onaka
Cintura <- Kosi
Anca <- Osiri
Órgãos Internos:
(escrito como se lê)
Cérebro <- Nô
Coração <- Sinzô
Pulmão <- Hai
Intestinos <- Chô
Fígado <- Kanzô
Rim <- Zinzô
Bexiga <- Bôkô
Sangue <- Shi (ou "Ketueki" = termo científico)
Osso <- Hone
Músculo <- Kinniku
domingo, 14 de dezembro de 2008
Meios de Transporte
Partes do Corpo
Cabeça - Atama
Cabelo - Kami
Cara - Kao
Testa - Hitai
Orelha - Mimi
Sobrancelha - Mayu
Olho - Me
Pálpebra - Mabuta
Pestana - Matsuge
Nariz - Hana
Boca - Kuchi
Dente - Ha
Língua - Shita
Lábio - Kuchibiru
Maxilar - Ago
Garganta - Nodo
Pescoço - Kubi
Ombro - Kata
Braço - Ude
Cotovelo - Hiji
Mão - Te
Dedo (mão) - Yubi
Unha - Tsume
Peito - Mune
Estômago - Onaka
Costas - Senaka
Perna - Ashi
Joelho - Hiza
Tornozelo - Ashikubi
Calcanhar - Kakato
Dedo (pé) - Tsumasaki
terça-feira, 9 de dezembro de 2008
Locais II
Mas aqui vai:
Biblioteca --> Toshokan
Praça --> Hiroba
Area de comércio --> Hangai
Santuário --> Jinja
Casa --> Ie
Vila --> Mura
Enfermaria --> Kussuri ya
Livraria --> Hon ya
Banca de Jornais --> Shimbun uriba
Padaria --> Pam ya
Escola --> Gakkô
Torre --> Too
Hospital --> Byooim
Talho --> Niku ya
Fim
sábado, 6 de dezembro de 2008
Congratulações
Felicitações - Omedetou / Omedetou gozaimasu
"Gozaimasu" é utilizado em situações formais, é uma forma educada de se dirigir a uma pessoa que não é da família nem amigo.
Parabéns! (aniversário) - Tanjoubi omedetou / O-tanjoubi omedetou gozaimasu
> Quando é o teu aniversário? - Anata no tanjoubi wa itsu desuka?
É no dia 24 de Novembro. - Ju-ichi gatsu ju-yon desu.
Parabéns pelo casamento. - Kekkon omedetou / Go-kekkon omedetou gozaimasu
O honorífico "O (お)" ou "Go (ご)" precede alguns nomes, é uma forma formal de dizer "teu", é muito cortês.
sexta-feira, 5 de dezembro de 2008
Cores
Sukina iro wa nan desuka?
Cores - Iro
Púrpura - Murasaki
Vermelho - Aka
Cor-de-rosa - Momoiro
Cor-de-laranja - Daidaiiro
Amarelo - Kiiro
Castanho - Chairo
Verde - Midori
Verde-claro - Kimidori
Azul - Ao
Azul-claro - Mizuiro
Branco - Shiro
Cinzento - Haiiro
Preto - Kuro
terça-feira, 2 de dezembro de 2008
Telefone
Número de telefone - Denwa Bangou
Caixa de mensagens - Rusuban denwa
Lista telefónica - Denwa chou
Cabina telefónica - Koshu denwa
Cartão de telefone - Terefon kado
AO TELEFONE:
- Quem fala? (Donata desuka?)
- Estou, daqui fala Tiya. (Moshi moshi, Tiya desu)
Posso falar com Isuzu? (Isuzu-san o onegaishimasu?)
- Um momento, por favor. (Chotto omachi kudasai.)
A Isuzu não está. (Isuzu wa ima imasen.)
- Eu telefono mais tarde. (Mata atode denwa shimasu.)
Enganei-me. - Machigaemashita.
A linha está ocupada. - Hanashi-chu desu.
Qual é o teu número de telefone? - Denwa bangou wa nan ban desuka?
Nº de telefone -
Ex.: 21-471XXXX
Ni ichi NO (substitui o traço) yon nan ichi X X X X
Informação
Ogenki dessu ka?
Bem hoje vim escrever este post, porque fui avizada por pessoas que têm um avanço muito maior que o meu em japonês, que há aqui alguns erros em algumas coisas. Isso já era de esperar, porque como já tinhamos avizado, tanto eu como a Tiya andamos a aprender japonês, e sozinhas logo torna-se mais dificil. Mas pronto, a ideia deste post é só mesmo de vos avizar, que nós vamos corrigindo o conteúdo...Por isso podem rever os post's a ver se há modificações em alguma coisa para não ficarem com os vossos apontamentos errados ou algo do genero.
Agradeço também aos que me alertaram e me corrigiram, estão a contribuir para um bom blog :)
Por agora é tudo.
Matane ^^
domingo, 30 de novembro de 2008
Locais (parte I)
Hoje vou vos dar os nomes de alguns locais, diria talvez dos mais importantes caso fossem dar uma visitinha ao Japão. Espero ajudar :)
Locais:
Universidade --> Daigaku
Sala de aulas --> Kyooshitsu
Correios(aquilo onde se posta as cartinhas e assim) --> Yuubinkyoku
Banco(onde se tem dinheirinho (em alguns casos) --> Ginkoo
Café (café, mas não a bebida, e mesmo o local onde muita gente vai beber o cafézino e não só...) --> Kissaten
Hotel --> Hoteru
Metro(metropolitano) --> Chikatetsu
Restaurante Japonês --> Ryooriya
Restaurante --> Ressutoram
Bar --> Baa
Cantina --> Sunakku Baa
Bom por hoje é isto, espero ter ajudado...
Vale também explicar que vão encontrar alguma semelhança com algumas palavras em japonês, isto deve-se ao facto de que muito do japonês deriva do inglês (eu sei que parece de loucos), e o inglês por sua vez deriva do francês e do alemão, logo devido ao facto de haver francês (que é uma lingua latina) pelo meio, vai haver ali muita semelhança...Peço desculpa se a minha explicação só vos deixar ainda mais baralhados mas sou péssima a fazer este tipo de explicações...
Vou-me...
Matane.
sexta-feira, 28 de novembro de 2008
Tempo II
HORAS
> Que horas são? - Nan ji desuka?> São 17:30. - Ju nana ji san ju desu.
(Pode utilizar-se "san ju" ou "han" que significa 'meia')
O "ji" significa "hora".
Relativamente aos minutos há duas variações:
» Para os minutos 10,20,30,40 e 50 utiliza-se "pun" no final.
ex.: 09:40
Kyu ji yon ju pun.
» Para os outros minutos usa-se "fun".
ex.: 05:25
Go ji ni ju go fun.
Cinco horas (05h/17h) - Go ji
Seis horas (06h/18h) - Roku ji
Sete horas (07h/19h) - SHICHI ji
Oito horas (08h/20h) - Hachi ji
Nove horas (09h/21h) - KU ji
Dez horas (10h/22h) - Ju ji
Onze horas (11h/23h) - Juuichi ji
Doze horas (12h) - Juuni ji
Meio-dia > Shougo
Meia-noite > Mayonaka
quinta-feira, 27 de novembro de 2008
Números e Tempo
Apresento-vos os números de zero a dez:
0 = zero
1 = ichi (lê-se "itchi")
2 = ni (lê-se "né")
3 = san
4 = yon (ou -shi-)
5 = go
6 = roku
7 = nana
8 = hachi (lê-se "hatchi")
9 = kyu
10 = ju
Os números seguintes são fáceis de construir, vejam:
10 = ju
11 = ju + ichi (10 + 1) = ju-ichi
12 = ju + ni (10 + 2)
...
20 = ni + ju (2 + 10) = ni-ju
30 = san + ju (3 + 10) = san-ju
...
90 = kyu + ju (9 + 10) = kyu-ju
A partir do '99' os números são diferentes, já não seguem este modelo. (Serão apresentados em «posts» mais adiante)
Outros exemplos:
25 = ni-ju-go (20 + 5) = (20 = ni+ju / 5 = go)
51 = go-ju-ichi
73 = nana-ju-san
TEMPO
- Dias da semana
Segunda-feira - Getsu youbi
Terça-feira - Ka youbi
Quarta-feira - Sui youbi
Quinta-feira - Moku youbi
Sexta-feira - Kin youbi
Sábado - Do youbi
Domingo - Nichi youbi
> Que dia da semana é hoje? - Kyou wa nan youbi desuka?
É quinta-feira. - Moku youbi desu.
- Meses
Janeiro - Ichi gatsu
Fevereiro - Ni gatsu
Março - San gatsu
Abril - Shi gatsu
Maio - Go gatsu
Junho - Roku gatsu
Julho - Shi gatsu
Agosto - Hachi gatsu
Setembro - Ku gatsu
Outubro - Ju gatsu
Novembro - Ju ichi gatsu
Dezembro - Ju ni gatsu
> A que mês estamos? - Nan gatsu desuka?
É Novembro. - Ju ichi gatsu desu.
quarta-feira, 26 de novembro de 2008
Apresentações II
Qual é a tua nacionalidade? – Doko no kuni no hito? / Dochira no kuni no kata desuka?
Onde moras? – Doko ni sunde runo? / Dokoni sunde iruno desuka?
Eu moro em Portugal. – Ima Portugal ni sundeirunda. / Ima Portugal ni sunde imasu?
Obrigado. – Domo / Arigato (lê-se “arigatou”)
Muito obrigado. – Domo arigato / Arigato gozaimasu.
Muito, muito obrigado. – Domo arigato gozaimasu.
De nada. – Douitashimashite (formal e informal)
Com licença. – Sumimasen.
Por favor. (acto de oferecer) – Dozo.
Por favor. (questionar) – Onegai shimasu (lê-se “shimass”)
… por favor. (dar ou fazer) – … kudasai.
Desculpa. – Gomen / Gomen nasai.
Sim. – Hai.
Não. – Iie.
… não … - nai / chigaimasu (uma de duas hipóteses)
Não, obrigado. – Iie, kekko desu / Kekko desu, arigato.
CONVERSAÇÃO
Fala japonês? – Nihongo o hanashimasu ka?
Sim, um pouco. – Hai, sukoshi.
Não falo japonês. – Nihongo wa hanasenasen.
Fala português? – Porutogarugo ga hanashimasu ka?
Fala inglês? – Eigo o hanashimasu ka?
Consegue perceber? – Wakarimasen ka?
Não percebo. – Wakarimasen.
Não sei. – Shirimasen.
Por favor, fale mais devagar. – Mo (lê-se “mou”) sukoshi yukkuri hanashite kudasai.
Por favor, repita. – Mo ichido itté kudasai.
Como é que o digo em japonês? – Nihongo de nan to iimasu ka.
O que é que isso significa? – Dou in imi desuka?
Pode ajudar-me? – Chotto tets’datte itadakemasen ka?
Sufixos especiais (nomes, paises)
Hoje vou explicar os nomes em japonês, isto é a forma de tratar, as formas mais educadas de abreviar, amigos, professores, etc... tal como na lingua inglesa temos "mr. mrs. mis e miss", também vou explicar muito brevemente como introduzir a vossa nacionalidade em japonês e a lingua falada no país.
Nome - San: Tratamento usado para com pessoas mais velhas ou a quem se deve um maior respeito, é um pouco como "senhor ou senhora".
Nome - Sama: Tratamento que demonstra uma grande consideração a quem te estiveres a referir ou muito respeito (por exemplo, um rei ou um deus, como em certos animes). Mana-Sama (o guitarrista de Moi Dix Mois) é de certa forma visto como um Deus, e é uma figura muito respeitada...
Nome - Chan: Tratamento carinhoso usado com/entre pessoas intimas, principalmente raparigas por exemplo "isuzu-chan, tiya-chan".
Nome - Kun: Usado para com rapazes em idade escolar.
Nome - Sensei: Usado para apelidar mestres e professores.
Nome - Senpai: Usado por alunos mais jovens para se referirem a alunos mais velhos.
País - Jin: Nacionalidades (por exemplo: burajiru-jin (brasileiro/a)
Páis - go: Linguada falado no país, por exemplo "nihongo"
Espero ter-te ajudado a compreenderes melhor certos aspectos da lingua japonesa e dos costumes do povo japonês
Ja ne. ("tchau" em japonês)
segunda-feira, 24 de novembro de 2008
Apresentações
Ao contrário dos ocidentais, os japoneses escrevem da direita para a esquerda e de cima para baixo desenhando colunas verticais.
Esta língua ocupa o 8º lugar dos idiomas mais falados do mundo.
Tal como em qualquer outra língua, há os níveis formal e informal, quanto mais se prolongar a terminação dos verbos, mais elegante é.
- APRESENTAÇÕES
1º - Informal / 2º - Formal
Como te chamas? – Onamae nan desuka?
O meu nome é … – Watasi (lê-se “watashi”) namae wa … desu.
Olá! – Konnichiwa
Bom dia! – Ohayou / Ohayou gozaimasu (lê-se "gozaimass")
Boa tarde! – Konnichiwa (formal e informal)
Boa noite! – Konbanwa (cumprimentar)
Oyasumi / Oyasumi nasai (usado quando no acto de deitar)
Adeus. – Bai bai / Sayonara
Até logo. – Matane / Mata ai mashou
Como está? – Ogenki desuka?
Como está? Prazer em conhecê-lo. – Hajime-mashite, dozo yoroshiku.
Está tudo bem. – Daijoubu desu.
Fique bem. – Ogenki de / Ki o tsukete.
Igualmente. – Kochira koso.